MMARAU Institutional Repository

Legal Professionals Perceptions of Court Interpreters Role as Language Rights Practitioners in Kenya

Show simple item record

dc.contributor.author Odhiambo, Kenneth
dc.date.accessioned 2020-09-23T12:44:29Z
dc.date.available 2020-09-23T12:44:29Z
dc.date.issued 2020-08
dc.identifier.issn 2454-6186
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/123456789/10510
dc.description.abstract The role of the court interpreter stirs controversies anytime it is mentioned especially in legal interpreting. This study sought to examine the perceptions of legal professionals towards court interpreters as language rights practitioners. Language rights in this parlance indicates the interpreter is not merely seen as a conduit but as one who speaks for the persons who do not speak English in court. The study used a total of 68 questionnaires distributed to the lawyers, magistrates and prosecutors in selected subordinate courts in Kisumu County. A frequency and percentage rating were used to determine the perception of the legal professionals towards the court interpreter as language rights practitioners. The parameters used to gauge language rights were language combination proficiency, accuracy, omission, interruptions and impartiality. The study found out that the legal professionals have varied perceptions on the parameters constituting the language rights practitioner role of the interpreter. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher International Journal of Research and Innovation in Social Science (IJRISS) en_US
dc.subject Court interpreter, Language rights, Legal professionals, Accuracy, omission, interruptions, Impartiality en_US
dc.title Legal Professionals Perceptions of Court Interpreters Role as Language Rights Practitioners in Kenya en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account